Architecture in Translation

Germany, Turkey, and the Modern House

Esra Akcan author

Format:Paperback

Publisher:Duke University Press

Published:12th Jul '12

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

Architecture in Translation cover

In Architecture in Translation, Esra Akcan examines modern architecture's introduction in Turkey, emphasizing cultural exchanges and the role of German architects in shaping Ankara.

In Architecture in Translation, Esra Akcan explores the significant impact of modern architecture in Turkey following the rise of the Kemalist political elite in 1923. This period marked a transformative time when the new government invited German architects to redesign Ankara, the capital city. Akcan delves into how this architectural shift not only reshaped the urban landscape but also served as a medium for cultural exchange between Turkey and Europe.

The book highlights the role of the Kemalist elite in aligning Turkey more closely with European ideals through the employment of German-speaking architects. This collaboration facilitated the introduction of modern residential models, such as the garden city concept, which emphasized green spaces and low-density neighborhoods. Akcan traces the evolution of these architectural styles from the 1920s to the 1950s, focusing on how they catered to various social classes, initially targeting working-class residents and later expanding to mixed-income communities.

By framing her analysis around the concept of translation, Akcan offers a fresh perspective on the dynamics of cultural exchange. She moves beyond traditional notions of hybridization and transculturation, advocating for a more nuanced understanding of how ideas, technologies, and images circulate globally. Architecture in Translation ultimately calls for a commitment to a culture of translatability that acknowledges the agency and sociopolitical contexts of all participants in these exchanges.

"This study is seminal on two counts: it analyzes the relatively new concept of cultural translation, and it affords the reader an extremely interesting account of the evolution of Kemalist cultural policies."-Kenneth Frampton, author of Form Material Assembly: The Work of Francis-Jones Morehen Thorp "Tracing the surprisingly intertwined twentieth-century histories of German and Turkish residential housing and urban planning from the garden city via the urban Siedlung to the national house, Esra Akcan brilliantly deploys lingual translation theory as a flexible template to analyze zones of asymmetrical exchange in architecture and urban planning. Architecture in Translation moves compellingly beyond modernist universalism and nationalist regionalism toward a cosmopolitan ethics as a goal for a global architecture."-Andreas Huyssen, editor of Other Cities, Other Worlds: Urban Imaginaries in a Globalizing Age “While Architecture in Translation constitutes clearly a ‘next step’ in scholarly works that examine the histories of the Turkish nation’s architectural and planning projects, it is also an ideal ‘first step’ toward analyzing more critically the dynamics of interaction and exchange that we today otherwise generalize under terms like modernization, globalization, or development. Charting the origins, diffusions, and transformations of ideas, approaches, and key actors through multiple historical and geographic contexts, Akcan’s book also emerges as a most readable and thoughtful history of ideas.”  - Kyle T. Evered (Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East) “Esra Akcan’s excellent book, Architecture in Translation, focuses on the history of German-Turkish exchanges in residential architecture in the 20th century...Directing her attention towards questions of urbanity, population, and housing, Akcan successfully situates architecture within the modernization paradigms of the new Turkish republic.” - Nazan Maksudyan (Middle East Media and Book Reviews) “Akcan’s book is a significant contribution to the historiography of modern architecture by transcending ‘East-West’ polarization. This is a monumental undertaking and an excellent introduction to the brave new world of multipolar histories where the old fictions of a centerand a periphery no longer apply.” - Can Bilsel (Journal of the Society of Architectural Historians) “The readers of this book will find a history of modernism that goes beyond an imperial cartography, and will encounter multiple voices of modernism including those of patrons, clients, and inhabitants of modern architecture. In this cartography, the map that Akcan draws is a rich historical study of houses in Germany and Turkey.” - Tülay Atak (Journal of Architectural Education) "An important contribution to cultural theory and architectural history, Architecture in Translation is specifically recommended for those interested in cultural translations in the history of the Middle East. Given the richness of its literary and visual references as well as its fluent writing style, it is an intellectual joy to read." - Namkik Erkal (International Journal of Middle East Studies)

ISBN: 9780822353089

Dimensions: unknown

Weight: 685g

408 pages