The Routledge Handbook of Chinese Interpreting
Riccardo Moratto editor Cheng Zhan editor
Format:Hardback
Publisher:Taylor & Francis Ltd
Published:29th Nov '24
Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

This Handbook sheds light on the current trends in interpretation research, with a particular focus on China and Chinese interpreting.
Over the years, the field of Chinese interpreting has experienced remarkable growth, not only in terms of market demand but also in research trends within the discipline of translation studies. In China, specifically, interpretation studies have been at the forefront of developments in pioneering new approaches and methodologies. The chapters in this Handbook delve into various aspects of interpretation research, encompassing both theoretical frameworks and practical applications. From examining the intricacies of consecutive and simultaneous interpretation to exploring the role of technology in shaping the future of the profession, the contributors offer valuable insights into the advancements and challenges within Chinese interpreting. By showcasing the latest research trends and sharing valuable experiences from renowned scholars and practitioners, this collection contributes to the ongoing dialogue surrounding interpretation studies.
This Handbook is a comprehensive resource for academics, researchers, students, and professionals seeking to deepen their understanding of Chinese interpreting and its evolving landscape.
'This volume’s in-depth examination of issues specific to China and Chinese interpreting not only deepens the reader’s understanding of elements unique to China and Chinese interpreting, but also offers universal lessons in how pedagogical, institutional, and professional practices can (and must!) adapt to meet the needs of a rapidly changing world. I recommend this book to interpreter educators, researchers, and practicing professionals of all language combinations interested in deepening their knowledge of interpretation history, settings, modalities, education, assessment, and future trends.'
Laura Burian, Professor of Chinese/English Translation and Interpretation, Dean of Teaching, Learning, and Faculty Development, Former Dean of the Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education (GSTILE), Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)
ISBN: 9781032664569
Dimensions: unknown
Weight: 1040g
490 pages