The Many Voices of Lydia Davis

Translation, Rewriting, Intertextuality

Jonathan Evans author

Format:Hardback

Publisher:Edinburgh University Press

Published:19th Sep '16

Currently unavailable, and unfortunately no date known when it will be back

The Many Voices of Lydia Davis cover

The first in-depth analysis of Lydia Davis’s translations and writing The Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert. Translation and writing go hand-in-hand in Davis’s work. Through a series of readings, this study investigates how Davis’s translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation - either as a compositional tool or a plot device - and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose. Understanding how Davis’s work complicates divisions between translating and other forms of writing highlights the role of translation in literary production. Key Features The first monograph on this key contemporary writer that analyses texts from throughout her careerA series of analyses of Davis’s major translations and how her work interacts with themA rethinking of the role of translation in literary production and the boundaries between translating and writing

This book focuses on the work of Lydia Davis but offers much more than an exploration of her translations. Jonathan Evans challenges us to rethink the relationships between writing, re-writing and translation. His in-depth analyses and elegant writing will engage all those interested in literature to reconsider the place of translation in shaping creative outputs. -- University of Roehampton * Lucile Desblache *
Evans’ ground-breaking contribution results from a shift in research perspective... Evans explores the reciprocal relationship between Davis’ translation and writing. -- Miao Li, Shanghai Jiao Tong University * Meta, Volume 64, Issue1 *
Jonathan Evans’ book makes a significant and much-needed contribution to the nascent field of Lydia Davis scholarship. -- Owen Harrington Fernandez, University of Glasgow * Translation and Literature, 26 (2017) *
Jonathan Evans’ book makes a significant and much-needed contribution to the nascent field of Lydia Davis scholarship. The Many Voices will prove a timely resource for those scholars interested in Lydia Davis’ narrative strategies as well as the theoretical underpinnings of translation research. -- Owen Harrington Fernandez, University of Glasgow * Translation and Literature, 26:2 *

ISBN: 9781474400176

Dimensions: unknown

Weight: 414g

176 pages