Beowulf
Format:Paperback
Publisher:Carcanet Press Ltd
Published:27th Sep '18
Should be back in stock very soon

Any translation is a reading. Chris McCully reads Beowulf as an epic written in English using all the complex metrical conventions of its time, as well as distinctive epic tropes including sea-crossings, oracular pronouncements and encounters with the monstrous. This version renders the original in readable contemporary English but also keeps as close as it can to the older, alliterative metrical system, so that readers may experience something of the textures and formal properties of the original. An `Afterword’ explains the translator’s formal choices and explores the nature of this epic, with its emphasis on tribe, location and mortality. `McCully captures the special magic and power of the Beowulf poet’s word-pile and life-thoughts.’ (Martin Duffell, Fellow of Queen Mary, University of London)
'This is a commendable and exhilarating book, McCully admirably bringing to life the world of honour, weirdness and creatures beyond our ken.'
Anthony Clay, Chase
'His verse is crisp and propulsive... At its best, McCully's translation is clear and readable, hitting the beats of Old English metre, and offering punchy phrases'
Caroline Batten and Charles Tolkien-Gillet, Translation and Literature
ISBN: 9781784106225
Dimensions: 216mm x 135mm x 16mm
Weight: unknown
208 pages