The Bridge Over the Drina

Ivo Andric author Lovett F Edwards translator

Format:Paperback

Publisher:Vintage Publishing

Published:5th Apr '94

Should be back in stock very soon

This paperback is available in another edition too:

The Bridge Over the Drina cover

A vivid depiction of the suffering history has imposed upon the people of Bosnia from the late 16th century to the beginning of World War I, The Bridge Over the Drina won Andric the Nobel Prize for Literature

In the small Bosnian town of Visegrad the stone bridge of the novel's title, built in the sixteenth century on the instruction of a grand vezir, bears witness to three centuries of conflict.

In the Bosnian town of Visegrad, a stone bridge commissioned in the sixteenth century becomes the centre of three centuries of Balkan history.

Built under the rule of the Ottoman Empire, the bridge at Visegrad at first unites a divided town. Generations gather on its arches: traders, soldiers, children, lovers, and gamblers, each leaving their mark as empires rise and fall.

As Ottoman rule gives way to the Austro-Hungarian Empire, daily life shifts under new laws, new loyalties and growing nationalist tensions. Through characters such as Radisav, who resists the bridge’s construction, and Fata, who leaps from its parapet rather than submit to marriage, The Bridge Over the Drina traces the intimate dramas that unfold against imperial control.

When the collision of forces in the Balkans ignites the First World War in 1914, the bridge that has endured centuries of occupation and upheaval finally faces destruction.

The Bridge Over the Drina reveals how ordinary lives are shaped, divided, and bound together by the pressures of empire.

In high school, one Saturday, I started reading a book by the Yugoslav novelist Ivo Andric: The Bridge on the Drina. By the time I finished it something in me had shifted forever * New Statesman *
Despite its scale, what makes the book extraordinary is the tender insight with which it treats these individual lives, whether Catholic, Orthodox, Muslim or Jewish * Independent *
Perhaps the most widely translated Yugoslav book since the last war is Ivo Andric's The Bridge on the Drina... No better example could have been selected with which to introduce the American public to contemporary Yugoslav prose * New York Times *
The best kind of fictionalised history * Daily Telegraph *
The wealth and variety of its fictional elements carry it so far beyond the confines of a straightforward novel, it cannot be limited to such a description. It puts one in mind of a collection of tales, but no collection of tales (not even A Thousand and One Nights or Washington Irving's stories) ever possessed such a unity and continuity of theme * Le Monde *
Andric possess the rare gift in a historical novelist of creating a period-piece, full of local colour, and at the same time characters who might have been living today * Times Literary Supplement *
Just as the bridge on the Drina brought East and West together so your work has acted as a link, combining the culture of your country with other parts of the planet

ISBN: 9781860460586

Dimensions: 216mm x 135mm x 24mm

Weight: 323g

320 pages