Naivo Author

Naivoharisoa Patrick Ramamonjisoa, who goes by the pen name Naivo, has worked as a journalist in his home country of Madagascar and as a teacher in Paris. His first novel, Beyond the Rice Fields, was published in its French original version in March 2012 by Éditions Sépia in Paris. This work, which describes the violent cultural clash and mass killings that arose in the early 19th century Madagascar in reaction to the arrival of British missionaries and the rise of Christianity, is the first Malagasy novel ever translated into English. Naivo is also the author of several short stories, including “Dahalo,” which received the RFI/ACCT prize in 1996, and “Iarivomandroso,” which was adapted for a theatrical production in Antananarivo, Madagascar. He recently released a short story collection entitled “Madagascar entre poivre et vanille,” which explores various topics pertaining to contemporary Madagascar including the socialist era, the recurrent political coups, the corruption of the judiciary system, and the monarchic and colonial resurgences.

About the Translator:

Allison M. Charette translates literature from French into English. She received a 2015 PEN/Heim Translation Fund Grant for Beyond the Rice Fields, the first novel from Madagascar to be translated into English. She founded the Emerging Literary Translators’ Network in America (ELTNA.org), a networking and support group for early-career translators. Allison has published two other book-length translations, in addition to short translated fiction that has appeared in Words Without Borders, The Other Stories, Tupelo Quarterly, InTranslation, the SAND Journal, and others. Find her online at charettetranslations.com.