Forgotten Journey

Silvina Ocampo author Suzanne Jill Levine translator Katie Lateef-Jan translator

Format:Paperback

Publisher:City Lights Books

Published:19th Dec '19

£11.99

Available to order, but very limited on stock - if we have issues obtaining a copy, we will let you know.

Forgotten Journey cover

Excerpts to appear in "The New Yorker," Summer 2019, "Two Lines Journal," Fall 2019, "Massachusetts Review," Fall 2019"

National media campaign with emphasis on media interested in literature in translation

Promotion to book clubs at independent bookstores specializing in fiction and literature in translation

Pursue endorsements from Helen Oyeyemi, Pola Oloixarac, Marjorie Agosin, Cristina Rivera Garza, Andrei Codrescu, Kathryn Davis, Brian Evenson, Alyson Hagy, Hernan Diaz (received see book description)

Delicately crafted, intensely visual, deeply personal stories explore the nature of memory, family ties, and the difficult imbalances of love.

"The world is ready for her blend of insane Angela Carter with the originality of Clarice Lispector."—Mariana Enriquez, LitHub

Delicately crafted, intensely visual, deeply personal stories explore the nature of memory, family ties, and the difficult imbalances of love.

"Both her debut story collection, Forgotten Journey, and her only novel, The Promise, are strikingly 20th-century texts, written in a high-modernist mode rarely found in contemporary fiction."—Lily Meyer, NPR

"Silvina Ocampo is one of our best writers. Her stories have no equal in our literature."––Jorge Luis Borges

"I don't know of another writer who better captures the magic inside everyday rituals, the forbidden or hidden face that our mirrors don't show us."—Italo Calvino

"These two newly translated books could make her a rediscovery on par with Clarice Lispector. . . . there has never been another voice like hers."—John Freeman, Executive Editor, LitHub

" . . . it is for the precise and terrible beauty of her sentences that this book should be read.A masterpiece of midcentury modernist literature triumphantly translated into our times."—Publishers Weekly * Starred Review

"Ocampo is beyond great—she is necessary."—Hernan Diaz, author of In the Distance and Associate Director of the Hispanic Institute at Columbia University

"Like William Blake, Ocampo's first voice was that of a visual artist; in her writing she retains the will to unveil immaterial so that we might at least look at it if not touch it."—Helen Oyeyemi, author of Gingerbread

"Ocampo is a legend of Argentinian literature, and this collection of her short stories brings some of her most recondite and mysterious works to the English-speaking world. . . . This collection is an ideal introduction to a beguiling body of work."—Publishers Weekly

This collection of 28 short stories, first published in 1937 and now in English translation for the first time, introduced readers to one of Argentina's most original and iconic authors. With this, her fiction debut, poet Silvina Ocampo initiated a personal, idiosyncratic exploration of the politics of memory, a theme to which she would return again and again over the course of her unconventional life and productive career.

Praise for Forgotten Journey:

"Ocampo is one of those rare writers who seems to write fiction almost...

"We are made of stories, and, when they are as well-told as Silvina Ocampo’s, they will remain after we are gone."—Dorothy Potter Snyder, Reading in Translation

"She is a remarkably visual writer. The situations she composes—innocence corrupted; class status revealed or revoked; the external effects on the body of various foods, states of weather, varieties of poison and medicine—make for phenomenal tableaux."—Laura Kolbe, New York Review of Books

"Suzanne Jill Levine, working with Jessica Powell on The Promise and Katie Lateef-Jan on Forgotten Journey, has produced a translation that beautifully captures the elegance and strangeness of Ocampo’s style. . . . The results are intoxicating."—Miranda France, The Times Literary Supplement

"Through these fantastical tales the narrator explores the life of young girls, their friendships, their inner solitudes, as well as the constant quest to understand the duality of life and the imagination."—Marjorie Agosin, author of I Lived On Butterfly Hill

"Ocampo inhabits and brings to life a hyper-real, surreal, and resolutely feminine world ruled by unapologetic beauty and pervading sadness."—Andrei Codrescu, author of No Time Like Now: New Poems

"We are made of stories, and, when they are as well-told as Silvina Ocampo’s, they will remain after we are gone.”—Dorothy Potter Snyder, "Reading in Translation"

"Forgotten Journey and The Promise by late Argentine writer Silvina Ocampo are cornucopias, outpourings of words with the same concision we ascribe to nature. Descriptions pour forth not like water but sap, ensuring the reader will pause and savor, not just in a portrait but every paragraph, each word."—Ana Castillo, Women's Review of Books

"There is literature that takes the known world (a dinner party or a walk with a dog, first love or a visit to friends) and shows it in a way we've never seen before; there is literature that takes us to a place we've never been (early twentieth-century Buenos Aires or adrift in the middle of the ocean) and makes it somehow familiar. The marvel of Silvina Ocampo’s fiction is that it does both things simultaneously, its deepest context the confluence of the things of this world . . . "—Kathryn Davis, author of The Silk Road

"Suzanne Jill Levine and Katie Lateef-Jan's vivid translation of the whole of Forgotten Journey captures well Ocampo's unsettlingly topsy-turvy world, peopled by precocious children who act with the self-possession of adults, and adults cowed by the fears and phobias of childhood."—Fiona Mackintosh, author of Childhood in the Works of Silvina Ocampo and Alejandra Pizarnik

On Thus Were Their Faces: Selected Stories by Silvina Ocampo

"Dark, masterly tales. . . . a (very good) introduction. . . . Ocampo's technique is beyond all reproach; an author has to keep masterly control when letting events veer off beyond the quotidian (the phrase 'magic realism' seems inadequate when applied to her)." —Nicholas Lezard, The Guardian

"These stories are feverish, cruel, and wry, set among the surrealisms of puberty, disability, and precarity."—Joshua Cohen, Harper's

Praise for Silvina Ocampo:

"Ocampo wrote with fascinated horror of Argentinean petty bourgeois society, whose banality and kitsch settings she used in a masterly way to depict strange, surreal atmospheres sometimes verging on the supernatural." —The Independent

Praise for Suzanne Jill Levine’s The Subversive Scribe:

"What [Levine] has to say about the linguistic, personal, scholarly, and imaginative elements that the translator must bring to that process is an invaluable contribution to our understanding of translation in particular and creativity in general.... An important and original book."—Edith Grossman, translator of Love in the Time of Cholera

ISBN: 9780872867727

Dimensions: unknown

Weight: unknown

144 pages