Translating Sexuality

International Queer Popular Culture in the Sinophone World

Jonathan Evans editor Ting Guo editor

Format:Hardback

Publisher:Taylor & Francis Ltd

Publishing:2nd Apr '26

£155.00

This title is due to be published on 2nd April, and will be despatched as soon as possible.

Translating Sexuality cover

This collection critically examines the translation of international queer media and popular culture in China, offering insights into how queer media travels across international borders and interacts with mainstream media flows and local cultures. The book brings together work from queer translation studies as well as emergent research on methodologies and online subcultures to explore not only textual translation but reception and media cultures. Case studies range from television shows such as Heartstopper to The L Word and films such as Carol and Call Me by Your Name. In exploring diverse genres and forms of media, chapters collectively elucidate the ways in which popular culture can transmit ideas about sexuality and subsequently, how these ideas are negotiated, adapted, and altered in translation. This book will be of interest to students and scholars in translation studies, Chinese studies, gender and sexuality studies, and media studies.

Translating Sexuality is a landmark in the emerging field of Queer Translation Studies. With its focus on popular culture, examined from a variety of perspectives, the volume convincingly demonstrates the potential of translation as a lens through which to explore the complex transnational circulation of queer cultural artifacts beyond the traditional binary of local/global.”

- Brian James Baer, author of Queer Theory and Translation Studies.

“In this groundbreaking book on the translation of queer Anglophone popular media in the Sinophone world, the editors and contributing authors collectively shine a crucial light on the semiotic and ideological complexity of queer popular texts, the creative and uneven processes of global queer cultural formation, as well as the vivid imagination of cultural producers, intermediaries and ordinary people in creating a more inhabitable queer world.”

- Hongwei Bao, author of Queer Media in China.

“Focusing on both the translator’s agency and the role of viewers in circulating queer texts, Translating Sexuality: International Popular Culture in the Sinophone World is a fascinating work in queer translation studies, with insightful and enlightening discussions of the latest topics on popular media, expanding to a degree the present scope of audiovisual translation studies.”

- Zhongli Yu, University of Nottingham Ningbo, China.

ISBN: 9781041071488

Dimensions: unknown

Weight: unknown

218 pages