Interpreting the Amistad Trials

How Interpreters and Translators Make and Shape History

Dr Jeanette Zaragoza-De León author

Format:Hardback

Publisher:Bloomsbury Publishing PLC

Publishing:30th Oct '25

£80.00

This title is due to be published on 30th October, and will be despatched as soon as possible.

Interpreting the Amistad Trials cover

Drawing on the 19th-century Amistad Case, this book unravels how interpreters and translators shaped the history of race, slavery, and colonialism embedded in this renowned transatlantic story.

Interpreting The Amistad Trials traces the signal importance of interpreters and translators in the famous 19th-century Amistad case and discusses how race, ethnicity, slavery, and colonialism shaped this story.

From the recruitment process to the various oral to sign languages that mediated linguistically in the Africans’ life inside and outside the courtroom, and from evidentiary documents to fraudulent translations to credible testimonies, Jeanette Zaragoza-De León demonstrates the crucial importance of translation and interpretation in the Amistad plot and outcome. De León examines handwritten letters, pamphlets, newspapers, and judicial files, and adopts a critical race theory and postcolonial lens to analyze these materials. Although these critical interpretations and translations travelled transatlantically via Europe, Africa, the Caribbean, and the United States, De León highlights the common thread which also geographically unites Venezuela, Puerto Rico, and the Dominican Republic as part of the Amistad story.

One of the most comprehensive studies of recorded events in the history of interpretation and translation in the Americas, Interpreting The Amistad Trials is a valuable resource for researchers studying coloniality, enslavement, race and ethnic studies and examining how these issues mattered then and now.

This is a fascinating case-study in how translation and interpreting shape macro and microhistories. The book is a clarion call to understand power, agency, and human rights as radically dependent on language and linguistic mediation. * Hilary Footitt, Professor, Institute of Languages, Cultures, and Societies, University of London, UK *
Zaragoza-De León leaves no stone unturned in her exploration of the Amistad trials, taking the reader by the hand to uncover information which has changed the course of history, as well as the lives of hundreds of people. If you want to know more about the influence of interpretation and translation throughout history, Interpreting the Amistad Trials is the book for you. * Claudia V. Angelelli, Professor and Chair in Multilingualism and Communication, Heriot-Watt University, UK *
Zaragoza-De León’s recovery of the archival record and careful examination of the role of interpreters in the Amistad case elucidates the legal processes, imperial conflict, and impact of language understanding through interpreting the cultural history of memory and violent erasures of racialized trauma. This book is an invitation to rethink the relationship between dominance, the law, and the pivotal role of language in the transoceanic history of African slavery. * Santa Arias, Professor of Spanish and Portuguese, University of Arizona, USA *

ISBN: 9781501394607

Dimensions: unknown

Weight: unknown

272 pages