In Concrete

Anne Garréta author Emma Ramadan translator

Format:Paperback

Publisher:Deep Vellum Publishing

Published:24th Jun '21

£14.00

Available to order, but very limited on stock - if we have issues obtaining a copy, we will let you know.

In Concrete cover

Select events planned for US bookstores and literary festivals Strong promotion to bookstores who focused heavily on Anne Garréta’s work in the past, along with bookshop owned by translator Ramadan, RiffRaff in Providence, RI Serial rights targeting The New Yorker, The Paris Review, The Los Angeles Review of Books Print and digital publicity targeting NPR, Huffington Post, The Rumpus, Bookforum, Los Angeles Times, The Guardian, The White Review, Words Without Borders, World Literature Today, Asymptote, Music & Literature, Little Star, A Public Space, and others Promotion at or events pitched for Texas Book Festival, LitQuake, Brooklyn Book Festival, WordPlay, Boston Book Festival, National Book Festival, Toronto International Festival of Authors, and Winter Institute Additional publicist hired to maximize marketing & publicity potential Review copies will be sent targeting all major print and digital literary media outlets, reviewers, and booksellers; additional copies available upon request Promotion on the publisher’s website (deepvellum.org), Twitter feed (@deepvellum), and Facebook page (/deepvellum); and publisher’s e-newsletter

The newest novel by Prix Medicis-winner Anne Garréta, In Concrete is a feminist inversion of a domestic drama crossed with Oulipian nursery rhyme.Garréta’s first novel in a decade follows the mania that descends upon a family when the father finds himself in possession of a concrete mixer. As he seeks to modernize every aspect of their lives, disaster strikes when the younger sister is subsumed by concrete. Through puns, wordplay, and dizzying verbal effect, Garréta reinvents the novel form and blurs the line between spoken and written language in an attempt to confront the elasticity of communication.

Recipient of the 2020 Hemingway Grant by the Cultural Services of the French Embassy "Oulipo member Garréta’s wonderfully strange latest (after Not One Day) chronicles the misfortunes that befall a family after the father receives a concrete mixer for his birthday... Ramadan, winner of the PEN Translation Prize, makes each of the pages sing. Fans of experimental fiction will find this delightful." –Publishers Weekly "Through a unique writing style where spelling mistakes coexist with onomatopoeias and saucy allusions, the border between spoken and written language gradually ceases to exist." —The Cultural Services of the French Embassy Praise for SphinxOne of Flavorwire’s Top 50 Independent Books of 2015 One of Entropy Magazine‘s Best Fiction Books of 2015 One of Bookriot‘s 100 Must-Read Books Translated From French One of FSG editor Jackson Howard’s favorite books of 2018 on FSG's blog Work in Progress “The set-up is such a classic, relatable tale of falling in — and out — of love that one wonders why gender has always been such a huge factor in how we discuss relationships, in fiction and otherwise. . . . So, the author, and the translator, created their own language, championing love and desire over power and difference.” — Maddie Crum, Huffington Post “Garréta’s aim was to overthrow gender binaries carried by language, and in light of recent demands by transgender groups to use gender neutral pronouns, Sphinx seems curiously prescient.” — Catherine Humble, The Times Literary Supplement (TLS) “…Sphinx highlights the already limiting nature of language when it comes to matters of gender, and of love.” — Stephanie Hayes, The Atlantic “The strength of [Sphinx] lies in its philosophical eloquence . . . Take away gender and race from the book, and what’s left? Love, viewed as a nihilistic transcendence . . . considerably more than a language game.” — Adam Mars-Jones, London Review of Books

ISBN: 9781646050550

Dimensions: unknown

Weight: unknown

152 pages