Juana Adcock Translator, Author & Editor

Juana Adcock is a Mexican poet, translator and editor based in Scotland. Her Spanish-language poetry collection, Manca, explores the anatomy of violence in the Mexican drug war. Her English-language collection Split (Blue Diode Press, 2019) was a Poetry Book Society Choice and was included in the Guardian’s Best Poetry of 2019. She is currently translating the Mè’phàà poet Hubert Matiúwàa’s The Dogs Dreamt (Flipped Eye, forthcoming, spring 2023) and Laura Wittner’s Translation of the Route (Poetry Translation Centre, forthcoming autumn 2023). Jèssica Pujol Duran (Barcelona, 1982) is a poet, translator and researcher, currently working as Assistant Professor at the University of Santiago de Chile. She writes and translates in Catalan, English and Spanish, and edits the magazine Alba Londres (www.albalondres.com). She has three chapbooks in English, Now Worry (Department, 2012), Every Bit of Light (Oystercatcher Press, 2012) and Mare (Carnaval Press, 2018); two books in Catalan, El país pintat (Pont del petroli, 2015) and ninó, (Pont del petroli, 2019), and two in Spanish, Entrar es tan difícil salir (Veer Books, 2016), with translations by William Rowe, and El campo envolvente (LP5 Editora, 2021).